Sprachenservice
Medizin - Pharmazeutik
 

Die Gesundheitsminister der verschiedenen Länder fordern die Einhaltung extrem strenger Richtlinien und die Beilage originalgetreu übersetzer Dokumente, damit die betreffenden Personen in der Branche ihrer Aufgabe nachkommen können, die öffentliche Gesundheit zu schützen.
In diesem Zusammenhang müssen die Anforderung der Klarheit, der Treue gegenüber dem Original und der begrifflichen Strenge in der Übersetzung verschiedener Dokumente wie folgender auf höchstem Niveau erfüllt sein:

  • Berichte über chemische und pharmakologische Analysen
  • Informationsblatt, das Medikamenten beiliegt
  • Gebrauchsanweisungen für medizinische Instrumente und Geräte
  • Texte und Artikel mit medizinisch-wissenschaftlichem Inhalt.


UNI EN ISO 17100  
ANGEBOTE  
PARTNER  
KARRIERECHANCEN