Production
La production du service
 

Un processus certifié UNI EN ISO 17100:2015 prévoit, pour chaque commande, l'emploi de 3 figures professionnelles spécialisées de langue maternelle (Traducteur, Réviseur et Relecteur expert) choisies par le Responsable des ressources humaines et coordonnées par le Gestionnaire du projet.
Le gestionnaire du projet, désigné par le Directeur de production, est à la disposition du Client pour toute nécessité au cours du processus.

L’objectif prioritaire dans la production du service est de garantir la livraison du document traduit et mis en page dans le respect de la qualité attendue, des délais convenus et des coûts.
Chaque phase du processus de production requiert donc un maximum de soin :

  • Le premier contact : écouter avec attention les exigences et les instructions.
  • L’offre : réalisée dans les 24 heures, contient : la description de ce qui est demandé par le client, l'analyse et les comptes, les délais de livraison, le prix du service et les conditions de paiement.
  • La gestion de la commande : Le gestionnaire du projet analyse les documents et, avec la collaboration du responsable des ressources humaines, assigne les traductions au traducteur compétent. Il transmet les instructions du client, surveille les délais et coordonne les ressources utilisées.
  • La livraison : le travail terminé, le gestionnaire du projet vérifie la qualité et se charge de la livraison dans les délais et les modes convenus. Il met aux archives une copie pour gérer une éventuelle demande de modification/intégration de la traduction.
  • Le feedback du client : la collaboration des clients joue un rôle capital dans un service qui tend à l'excellence. Grâce à vos feedbacks, il nous sera possible de valider la nouvelle terminologie traduite et enrichir votre glossaire.

UNI EN ISO 17100  
OFFRES  
PARTENAIRES  
RECRUTEMENT  
LE PROCESSUS DE PRODUCTION INTRADOC